Сообщения без ответовАктивные темы

BG1 NPC Project

Переводы модов для Baldur's Gate, Icewind Dale, Planescape: Torment и Neverwinter Nights от Arcanecoast.ru.

Модераторы: Silent, Commander L, Austin

BG1 NPC Project

Сообщение Anti » 09 июн 2011, 17:37

Добрый вечер, уважаемые переводчики и им сочувствующие! ;)
К своему удивлению обнаружила что нет законченного перевода BG1 NPC Project. На aerie есть соответствующая тема с переводом "in progress", но судя по темпам пациент скорее мертв. В связи с этим хотела бы проявить инициативу, потратить немного времени и приложить свои лапки к переводу этого мода. :oops:
И если никто не против, то подскажите пажалста "блондинке" куда тыкать и с чего принято начинать перевод. Интуитивно догадываюсь что исходник текста в папке bg1npc\tra\english, так ли это?
Anti [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 09 июн 2011, 13:05

Вернуться к началу



Re: BG1 NPC Project

Сообщение Aldark » 09 июн 2011, 21:02

Да, это оно. (все текстовые строки обычно зашиты в .tra файлы)

.d файлы находятся в bg1npc\core\dlg - это файлы, в которых прописывается "логика" диалогов - расположение реплик при разговоре, другими словами.

.tra/.d можно редактировать обычным текстовым редактором аля "Блокнот", ворд...

А вообще, вот: (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
P.S. В отличие от аэри у нас действует следующее правило: мы не выставляем планку полезности людей - для нас любой человек полезен. По этому, если есть желание чем-либо помочь - ю ар велкам. )
Нет чувств, есть спокойствие
Нет невежества, есть познание
Нет привязанностей, есть непредвзятость
Нет хаоса, есть гармония
Нет смерти, есть Сила
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 1899
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: BG1 NPC Project

Сообщение Reinim » 11 июн 2011, 09:16

Здравствуйте. Некоторое время назад начала переводить этот мод. К настоящему моменту на русском имеются .tra файлы: bg1npc_tmp, p#brlt и p#centeo. p#ciflirt находится в процессе. Сообщаю, чтобы не переводили одно и то же несколько раз. Могу выложить на всеобщее обозрение для проверки.
Reinim [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 11 июн 2011, 08:54

Вернуться к началу

Re: BG1 NPC Project

Сообщение Aldark » 11 июн 2011, 10:32

Это было бы здорово ;)
Нет чувств, есть спокойствие
Нет невежества, есть познание
Нет привязанностей, есть непредвзятость
Нет хаоса, есть гармония
Нет смерти, есть Сила
Aldark [?]

Аватара пользователя

Джедай-Консул
 
 Не в сети
Сообщения: 1899
Зарегистрирован: 16 май 2010, 23:43

Вернуться к началу

Re: BG1 NPC Project

Сообщение Reinim » 12 июн 2011, 06:50

bg1npc_tmp.tra
Не записывала номера строк, где еще остался непереведенный английский текст.

p#brlt.tra
Строки, в которых есть непереведенный текст: @61, @71, @138, @161, @331, @347, @360, @361, @371, @382, @463, @514, @703, @171
Были непонятки с родным городом Бранвен. Seawolf - переводится как "Морской Волк", но во многих переводах оставлено "Сивульф". Здесь в диалогах обыграно название, связанное с разборками оборотней и сахуагинов. Как быть? Не в скобках же пояснять.


p#centeo переводила на основе уже существующего, где он и составляет весь мод. |=> эти два мода несовместимы.
Вложения
p#centeo.tra
(5.08 КБ) Скачиваний: 522
p#brlt.tra
(94.25 КБ) Скачиваний: 503
bg1npc_tmp.tra
(117.91 КБ) Скачиваний: 539
Reinim [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 11 июн 2011, 08:54

Вернуться к началу

Re: BG1 NPC Project

Сообщение Reinim » 12 июн 2011, 06:52

Собственно, оригинальные файлы.
Вложения
p#centeo.tra
(4.69 КБ) Скачиваний: 504
p#brlt.tra
(91.12 КБ) Скачиваний: 486
bg1npc_tmp.tra
(81.8 КБ) Скачиваний: 469
Reinim [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 11 июн 2011, 08:54

Вернуться к началу

Re: BG1 NPC Project

Сообщение Commander L » 12 июн 2011, 13:04

О, свежая кровь! Ням-ням! *в срочном порядке отращивает клыки*
(Ладно, ладно оффтоп это был)

Reinim писал(а):Seawolf - переводится как "Морской Волк", но во многих переводах оставлено "Сивульф". Здесь в диалогах обыграно название, связанное с разборками оборотней и сахуагинов. Как быть? Не в скобках же пояснять.
"Морским волком" и переводить => по возможности переводим все что можно перевести.
И вопрос: вы вдвоем переводить будете?
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Все тот же Skaramush...
Commander L [?]

Аватара пользователя

Всевидящий
 
 Не в сети
Сообщения: 679
Зарегистрирован: 17 май 2010, 20:19
Откуда: Империя Тамриэль

Вернуться к началу

Re: BG1 NPC Project

Сообщение Anti » 12 июн 2011, 13:52

как выяснилось мы начали с одного и того же, я выложу на обсуждение когда будет какой-то внушительный результат )
Anti [?]

Аватара пользователя
 
 Не в сети
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 09 июн 2011, 13:05

Вернуться к началу

Re: BG1 NPC Project

Сообщение Reinim » 12 июн 2011, 13:54

Commander L писал(а):И вопрос: вы вдвоем переводить будете?

Сколько человек согласятся принять участие - столько переводить и будет, нет?
Reinim [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 11 июн 2011, 08:54

Вернуться к началу

Re: BG1 NPC Project

Сообщение Silent » 12 июн 2011, 13:54

Когда-то собирал по кусочках все что перевели на aerie. Сейчас у меня под рукой нет тех текстов, но во вторник постараюсь выложить их. Сразу предупреждаю, там не много, в основном мелкие файлы.

Да, и по-моему, файл bg1npc_tmp.tra там тоже был...
Silent [?]

Аватара пользователя

Координатор
 
 Не в сети
Сообщения: 1527
Зарегистрирован: 01 фев 2011, 13:01

Вернуться к началу


След.



Вернуться в Переводы модов

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1